外研版新必修二

单元二

1. Each country should honourv.向……表示敬意 the spirit of the treaty. 翻译 每个国家都应向该条约的精神表示敬意。考点
2. The dragonn.龙 is a token of the Chinese nation. 翻译 龙是中华民族的图腾。考点
3. The vast volcanic slope reminded us of the lunaradj.月球的 landscape. 翻译 开阔的火山坡让我们想起月球的地貌。考点
4. Dragon Boat Festival memorizes the famous ancient poetn.诗人, Ou Yuan. 翻译 端午节是为了纪念古代著名诗人屈原。考点
5. The bad harvestn.收成 led to severe food shortages. 翻译 (粮食)歉收引起食物严重短缺。考点
6. The only wall decorationn.装饰物 is a single mirror. 翻译 墙上唯一的装饰物是一面镜子。考点
7. She enjoys the freedomn.自由,自由权利 of traveling. 翻译 她享受旅行的自由。考点
8. She didn't participatev.参加,参与 in the discussion yesterday. 翻译 她昨天没有参加讨论。考点
9. Most of them votedv.投票,表决 against the resolution. 翻译 他们中的大多数投票反对那项决议。考点
10. The cost was high but my parents decorated the house regardlessadv.不管,不顾. 翻译 我的父母不惜工本装修这栋房子。考点
11. People are concerned about social inequalityn.(社会上的)不平等 prob1ems. 翻译 人们很关注社会不平等问题。考点
12. Everyone should indulge in fantasyn.幻想,想象 on occasion. 翻译 每个人都应该偶尔沉浸在想象之中。考点
13. The noveln.(长篇)小说 is strongly anti-slavery. 翻译 这部小说强烈反对奴隶制。考点
14. The possibilities are limitlessadj.无限的. 翻译 可能性是无穷无尽的。考点
15. Today all three generations regard把……视作 the move as a success. 翻译 现在,三代人都把这次搬家视作一件成功的事。考点
16. Mo Yan was awarded the Nobel Prize for Literaturen.文学 in 2012. 翻译 莫言2012年被授予诺贝尔文学奖。考点
17. I didn't open your letter, the envelopen.信封 came unstuck. 翻译 我没有拆你的信,信封本来就没粘牢。考点
18. For half a year, there is hardly any light at the polesn.(行星的) 地极, (尤指地球的)北极或南极. 翻译 在南北极,每年有半年的时间几乎没有光照。考点
19. The new machine can recognize handwrittenadj.手写的 characters. 翻译 这台新机器能够识别手写字体。考点
20. Maybe a regularadj.频繁的,经常的 job won't be as dull as I feared. 翻译 也许稳定的工作可能并不像我担心的那样乏味。考点
21. Warmth melted some of the polaradj.地极的 ice. 翻译 温暖的天气融化了一些极地的冰雪。考点
22. The roofn.(建筑物、汽车等)顶,顶部 of the car was not damaged in the accident. 翻译 车顶在事故中没有遭到损坏。考点
23. It's no use complainingv.抱怨,不满,发牢骚 without taking action. 翻译 不采取行动而只是抱怨是没有用的。考点
24. No one has given a warningn.警告,警示,吿诫 of the imminent danger. 翻译 没有人对即将发生的危险发出警告。考点
25. I am starvingadj.挨饿的,即将饿死的 because I have had nothing at all today. 翻译 我快饿死了,因为今天我什么都没有吃。考点
26. These measures indicatev.表明,显示 an about-turn in government policy. 翻译 这些措施表明政府的政策彻底改变了。考点
27. Mr. Green said nothing about your requestn.请求,要求. 翻译 格林先生对你的要求只字未提。考点
28. You can imagine them walking in fancyadj.花哨的,别致的 dress. 翻译 你可以想象一下他们穿着化装服行走的情景。考点
29. I was working with a guyn.(尤指青年)男子 from Manchester. 翻译 我与一个来自曼彻斯特的男子一起工作。考点
30. A friend is wavingv.挥手,招手 at me. 翻译 一位朋友正在向我招手。考点
31. The Chinese palace lanternsn.灯笼 are famous for their delicacy. 翻译 中国的宫灯以其精巧闻名。考点
32. After dinner, we had ice cream for dessertn.(饭后的)甜食,甜品,甜点. 翻译 晚饭后,我们吃冰激凌作为甜点。考点
33. Many museums are lively places and they attractv.吸引,引起……的兴趣 a lot of visitors. 翻译 许多博物馆都是生机勃勃的地方吸引了大量游客。考点
34. A display of fireworksn.烟火,烟花 added to the attraction of the festival night. 翻译 一场烟花表演使节日之夜更加夺目。考点
35. The concert hall was decoratedv.装饰,布置,美化 with flowers. 翻译 音乐大厅用鲜花装饰着。考点
36. Whoever solves the riddlen.谜,谜语 will get a prize. 翻译 谁猜中这个谜语谁就能得奖。考点
37. Entry to this competitionn.比赛,竟赛 is by invitation only. 翻译 只有受邀请才能参加本次竞赛。考点
38. You should wear a suit because it is a formaladj.正式的 dinner. 翻译 你应该穿西装,因为这是一次正式的晚宴。考点
39. Our hostn.东道主.主人 brought us some more wine. 翻译 我们的主人又给我们拿来了一些葡萄酒。考点
40. She used her best china on special occasionsn.场合,时刻. 翻译 她在特别的日子摆出了最好的瓷器。考点
41. The editorsn.(报纸、杂志的)主编,编辑 remarked that article was quite well written. 翻译 编辑们评论说那篇文章写得非常好。考点
42. The new rules have been embracedv.欣然接受,乐意采纳(新思想、意见等) by the government. 翻译 政府已经欣然接受了这些新规。考点
43. I must admitv.(不情愿地)承认 that he is a really super basketball player. 翻译 我必须承认他真的是一个超级棒的篮球运动员。考点
44. I was singing in a vain effortn.力气,精力 to cheer him up. 翻译 我唱歌试图让他高兴起来,结果是白费力气。考点
45. The disease sometimes causes a lossn.失去,丧失 of appetite! 翻译 该病有时会导致食欲不振。考点
46. On New Year's Even.前夕,前一天, I usually have a party. 翻译 除夕那天,我通常举行派对。考点
47. Her talk ran on development in computer softwaren.(计算机)软件. 翻译 她的讲话是关于计算机软件的开发。考点
48. Anyone over eighteen years of age counts as an adultn.成人,成年人. 翻译 凡是超过十八岁的都算成年人。考点
49. Please accept this small gift as a tokenn.象征,标志 of our gratitude. 翻译 区区薄礼,以表谢忱,请笑纳。考点
50. Adolescence is the processn.(为达到某目标)过程,进程 of going from childhood to maturity. 翻译 青春期是从童年到成年的过渡期。考点
51. Many were retiredadj.退休的 people, and a fifth of them were teachers. 翻译 许多都是退休的人,其中五分之一是老师。考点
52. He thought that if he couldn't see something, it didn't existv.存在,实际上有. 翻译 他认为自己看不见的东西就不存在。考点
53. The product is sold both at home and overseasadv.在海外,在外国. 翻译 这个产品行销国内外。考点
54. Air pollution is a globaladj.全球的,全世界的 problem. 翻译 空气污染是一个全球性问题。考点
55. The traffic noise is an annoyance to the citizensn.公民,市民. 翻译 交通噪音是市民们的烦恼。考点
56. Jonathan has British nationalityn.国籍;民族 翻译 乔纳森拥有英国国籍。考点
57. Talk directly to your audiencen.听众,观众, be yourself and make a connection. 翻译 直接和你的听众交谈,做你自己,建立联系。考点
58. The youths started to interactv.互动 with the older members. 翻译 这些年轻人开始与老成员互动。考点
59. To her great joyn.欢欣,愉快,喜悦, she also saw some berry bushes. 翻译 令她非常高兴的是,她还看到了一些浆果丛。考点
60. Thundering in summer is a natural phenomenonn.现象. 翻译 夏天打雷是一种自然现象。考点