外研版新必修一

单元五

1. The concert will raise money for local charitiesn.慈善机构,慈善团体. 翻译 这场音乐会将为当地慈善机构募捐。考点
2. He had the ear of the monarchn.君主,国王. 翻译 他在君主那里说得上话。
3. The Monarch Butterfly黑脉金斑蝶 breathes through its wings. 翻译 帝王蝶通过翅膀呼吸。考点
4. Huge Atlanticadj.大西洋的 rollers crashed onto the rocks. 翻译 大西洋的巨浪冲击着岩石。考点
5. A whalen.鲸 was thrashing the water with its tail. 翻译 一条鲸鱼不住地用尾巴击水。考点
6. My annualadj.一年一度的,每年的 income is steadily increasing. 翻译 我的年收入正在稳步增加。考点
7. They have led some birds to give up on migrationn.迁徙. 翻译 它们已导致一些鸟类放弃迁徙。
8. Swallows migratev.移栖,迁徙 south in winter. 翻译 燕子在冬天迁徙到南方。
9. They have had to seekv.寻找,寻求 work as labourers. 翻译 他们只好找体力活儿干。
10. He was made (a) professorn.教授 at the age of 40. 翻译 他40岁时成为教授。考点
11. A ship's speed is measuredv.量,测量 in knots. 翻译 船速以节测量。考点
12. Where would be the best positionn.位置 for the lights? 翻译 这些灯装在什么位置最好?考点
13. A date for the meeting has yet to be determinedv.测定,确定. 翻译 会议日期尚待确定。考点
14. Our flight eventuallyadv.终于,最终 left five hours late. 翻译 我们的班机最终晚了五个小时起飞。考点
15. Do you have a better solutionn.解决,解决方法? 翻译 你有更好的解决办法吗?考点
16. He's a bit of a mysteryn.难以理解的事物,谜. 翻译 他这个人有点儿神秘。考点
17. It's amazingadj.惊人的,了不起的 how quickly people adapt. 翻译 人适应环境的速度之快真是惊人。考点
18. Its population has crashedv.暴跌 by as much as 90 per cent in the last few years. 翻译 在过去的几年里,数量暴跌了90%。考点
19. Violent crime has increased by 10 percentn.百分比 since last year. 翻译 暴力犯罪自去年以来增加了10%。考点
20. They've destroyedv.破坏,毁掉 all the evidence. 翻译 他们销毁了一切证据。 考点
21. Use of these chemicalsn.化学品 may present a fire risk. 翻译 使用这些化学品可能有失火的危险。 考点
22. A caterpillarn.毛虫(蝴蝶等昆虫的幼虫) changed into a butterfly. 翻译 毛虫变成了蝴蝶。 考点
23. Basal metabolism is much lower for creaturesn.生物,动物 in cold water. 翻译 冷水中生物的基础代谢速度要低很多。 考点
24. Many birds didn't survivev.活下来,幸存 the severe winter. 翻译 很多鸟死于这次严冬。 考点
25. Her criticisms had the effectn.影响,结果 of discouraging him completely. 翻译 她批评的结果是使他完全丧失了信心。 考点
26. Finally The design also gave the flow chart流程图,作业图 about the soft design. 翻译 最后给出了各个软件设计的系统流程图。 考点
27. Hotel accommodationn.住处,工作场所 is included in the price of your holiday. 翻译 你度假的价款包括旅馆住宿在内。 考点
28. ‘Let the cat out of the bag’ is an idiomn.习语,成语 meaning to tell a secret by mistake. 翻译 “让猫从袋子里跑出来”是惯用语,意思是无意中泄露秘密。 考点
29. After all, addressing the problem could kill two birds with one stone一举两得,一箭双雕. 翻译 毕竟,解决了这个问题,可以收到一石二鸟之功。 考点
30. When the cat's away, the mice will play猫儿不在,老鼠作怪 means people sometimes misbehave when there is no supervision. 翻译 猫儿不在,老鼠成精,就是用来形容没有监管下,人们有时会不太约束自己的行为。 考点
31. Hold your horses慢点,别急; we're not ready to leave yet! 翻译 等一等,我们还没有准备好。 考点
32. In other words, we do not want it to rain cats and dogs下倾盆大雨. 翻译 换句话说,我们不希望雨下的太大。 考点
33. She now has authorityn.当权,权力 over the people who used to be her bosses. 翻译 她现在管辖着过去是她上司的那些人。 考点
34. Your local library will be a useful sourcen.来源,出处 of information. 翻译 你们当地的图书馆就是很好的资料来源。 考点
35. Her family foundedv.创立,创建 the college in 1895. 翻译 她的家族于1895年创办了这所学院。 考点
36. After leaving college, he set himself up as a freelance photographern.摄像师. 翻译 大学毕业后,他干起了特约摄影师。 考点
37. He reached for the remote control and pressed the 'play' buttonn.按钮. 翻译 他伸手拿过遥控器,按下“播放”键。 考点
38. When I recoveredv.(从糟糕经历中)恢复 from the shock, I looked at my camera. 翻译 从震惊中恢复过来以后,我看了一下我的相机。 考点
39. The little boy was speechless with shockn.吃惊,震惊. 翻译 那小男孩惊得说不出话来。 考点
40. Cost was a key elementn.基本部分,要素 in our decision. 翻译 价钱是我们决策时考虑的主要因素。 考点
41. He walked on, quite careless of the elements天气(尤指坏天气). 翻译 他还是向前走,不在乎天气恶劣。 考点
42. Over a thousand people braved the elements不顾天气恶劣,冒着风雨 to attend the march. 翻译 一千多人不顾天气恶劣参加了游行。 考点
43. We want more varietyn.多样化,变化 in our work. 翻译 我们希望我们的工作多变点儿花样。 考点
44. Rooms cost ¥50 perprep.每 person, per night. 翻译 房价每人每晚50元。 考点
45. She was the most remarkable woman he had ever encounteredn.意外地遇见,与……邂逅. 翻译 她是他所见到过的最出色的女性。 考点
46. Follow the pathn.小径,小道 through the woods. 翻译 沿着这条小路穿过树林。 考点
47. The view from my bedroom window was absolutely breathtakingadj.令人惊叹的. 翻译 从我卧室的窗户看出去,景色美得令人叹为观止。 考点
48. An eaglen.鹰 was gliding high overhead. 翻译 一只鹰在头顶上翱翔。 考点
49. I can't concentratev.专注,专心 with all that noise going on. 翻译 吵闹声不绝于耳,我无法集中精神。 考点
50. Water freezesv.突然停止,呆住 at 0˚C. 翻译 水在0摄氏度时结冰。 考点
51. I screamed and everyone staredv.凝视,盯着看. 翻译 我尖叫一声,众人都盯着我看。 考点
52. The attack was capturedv.(用文字或图片)记录,捕捉 on film by security cameras. 翻译 袭击事件已被保安摄像机拍摄下来。 考点
53. He stared at his own imagen.图像,影像 reflected in the water. 翻译 他凝视着自己在水中的倒影。 考点
54. Things weren't so bad, after all毕竟,终究. I was among friends again 翻译 考点 情况还不是那么糟糕,毕竟我又回到了朋友当中。
55. Reactionn.(对某一情形或事件)反应 to the visit is mixed. 翻译 对这次访问的反应不一。 考点
56. Your application will be kept on filen.档案,文件. 翻译 你的申请书将存档。 考点